محبوبیت خیام نیشابوری در روسیه بقدری است که حتی رئیس جمهور این کشور نیز چند ماه قبل در مستندی در آستانه انتخابات روسیه ترجمه یکی از رباعیات خیام را بر زبان آورده و آن را از اصول زندگی خود برشمرد.
حکیم خیام نیشابوری بعنوان یکی از سرشناس ترین دانشمندان و شعرای تاریخ ایران در سطح بین المللی می باشد اما در کشور روسیه آنقدر رباعیات خیام شناخته شده می باشد که حتی در میان جوانان و نسل جدید نیز می توان ردپای نفوذ اشعار حکیم را مشاهده نمود.
یکی از دلایل شناخت روس ها از خیام را تاثیر ادیبان تاجیک و ازبکی می توان دانست که رباعیات خیام را به روسی ترجمه نمودند.
در حال حاضر رباعیات حکیم دانای ایرانی که تقریبا 1000 سال قبل زندگی میکرده حداقل با 10 ترجمه مختلف به زبان روسی وجود دارد و تاریخ انتشار نخستین نسخه از آنها به 127 سال قبل برمیگردد.
مدتی قبل نیز سریالی با عنوان “عمر خیام” از تلویزیون روسیه پخش شد و در 8 سری زندگی خیام را از کودکی تا سالمندی به نمایش گذاشت که بخش هایی از این سریال نیز در ایران فیلمبرداری شده است.